aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/nls/ja_JP
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'nls/ja_JP')
-rw-r--r--nls/ja_JP/Makefile.am41
-rw-r--r--nls/ja_JP/Translation.m86
2 files changed, 83 insertions, 44 deletions
diff --git a/nls/ja_JP/Makefile.am b/nls/ja_JP/Makefile.am
index fce2af6..4901047 100644
--- a/nls/ja_JP/Makefile.am
+++ b/nls/ja_JP/Makefile.am
@@ -4,43 +4,4 @@ THE_LANG = ja_JP
4SRC_CODESET = eucJP 4SRC_CODESET = eucJP
5DEST_CODESETS = eucJP UTF-8 5DEST_CODESETS = eucJP UTF-8
6 6
7LOCALE_PATH = @LOCALE_PATH@ 7include $(top_srcdir)/nls/nls.mk
8NLSTEST = @NLS@
9MFILES = Translation.m
10GENERATED_MFILES = $(patsubst %,generated-%.m,$(DEST_CODESETS))
11MAINTAINERCLEANFILES = Makefile.in $(GENERATED_MFILES)
12CATFILES = $(patsubst %,fluxbox-%.cat,$(DEST_CODESETS))
13
14# We distribute the generated files so that users don't need iconv
15EXTRA_DIST= $(MFILES) $(GENERATED_MFILES)
16CLEANFILES = $(CATFILES)
17
18all-local: $(CATFILES)
19install-data-local: $(CATFILES)
20 @if test x$(NLSTEST) = "x-DNLS"; then \
21 for codeset in $(DEST_CODESETS); do \
22 echo "Installing catalog in $(DESTDIR)$(LOCALE_PATH)/$(THE_LANG).$${codeset}"; \
23 $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(LOCALE_PATH)/$(THE_LANG).$${codeset}; \
24 $(INSTALL_DATA) fluxbox-$${codeset}.cat $(DESTDIR)$(LOCALE_PATH)/$(THE_LANG).$${codeset}/fluxbox.cat; \
25 done; \
26 fi
27
28# not part of the normal build process
29translations: $(GENERATED_MFILES)
30
31generated-%.m: Translation.m
32 iconv -f $(SRC_CODESET) -t $* $(srcdir)/Translation.m | sed s/$(SRC_CODESET)/$*/ > $@
33
34uninstall-local:
35 @if test x$(NLSTEST) = "x-DNLS"; then \
36 for codeset in $(DEST_CODESETS); do \
37 rm -f $(DESTDIR)$(LOCALE_PATH)/$(THE_LANG).$${codeset}/fluxbox.cat; \
38 rmdir $(DESTDIR)$(LOCALE_PATH)/$(THE_LANG).$${codeset}; \
39 done; \
40 fi
41
42fluxbox-%.cat: generated-%.m Translation.m
43 @if test x$(NLSTEST) = "x-DNLS"; then \
44 echo "Creating catfile for $*"; \
45 $(gencat_cmd) fluxbox-$*.cat $(srcdir)/generated-$*.m; \
46 fi
diff --git a/nls/ja_JP/Translation.m b/nls/ja_JP/Translation.m
index 198fb25..083991f 100644
--- a/nls/ja_JP/Translation.m
+++ b/nls/ja_JP/Translation.m
@@ -19,15 +19,31 @@ $set 1 #Align
19 19
20$set 2 #BaseDisplay 20$set 2 #BaseDisplay
21 21
221 強制終了... コアをダンプしています\n
232 終了中\n
243 %s: シグナル %d を受信しました\n
22 25
23$set 3 #Common 26$set 3 #Common
24 27
281 アルファ値
252 自動的に隠す 292 自動的に隠す
304 コンパイル時のオプション
315 コンパイラ
326 コンパイラのバージョン
3312 デフォルト
3413 無効
3514 エラー
3615 Fluxbox のバージョン
3716 ウィンドウ最大化でツールバー領域も使用
3817 GIT上 のリビジョン
3918 表示する
4019 このスタイルでは背景オプションは指定されていません。\nマニュアルとFAQを参照してください。
26 41
27$set 4 #Configmenu 42$set 4 #Configmenu
28 43
291 アンチエイリアス 441 アンチエイリアス
302 フォーカスを当てたときに最前面に移動 452 フォーカスを当てたときに最前面に移動
463 クリックで最前面に移動
314 クリックでフォーカス 474 クリックでフォーカス
327 ワークスペース移動時に最後のウィンドウにフォーカス 487 ワークスペース移動時に最後のウィンドウにフォーカス
338 フォーカスモデル 498 フォーカスモデル
@@ -35,9 +51,23 @@ $set 4 #Configmenu
3510 完全最大化(タスクバー無視) 5110 完全最大化(タスクバー無視)
3611 画像ディザ 5211 画像ディザ
3712 ウィンドウの内容を表示したまま移動 5312 ウィンドウの内容を表示したまま移動
3813 カーソルオーバーでフォーカス(SemiSloppy) 5413 カーソルオーバーでフォーカス(Strict)
3914 カーソルオーバーでフォーカス 5514 カーソルオーバーでフォーカス
4015 ウィンドウドラッグでワークスペースを移動 5615 ウィンドウドラッグでワークスペースを移動
5716 強制的に疑似透過
5817 メニューのアルファ値
5918 透明度
6019 フォーカスウィンドウのアルファ値
6120 フォーカスのないウィンドウのアルファ値
6221 タブのオプション
6322 タブをタイトルバーに
6423 外部タブの幅
6524 クリックでタブにフォーカス
6625 カーソルオーバーでタブにフォーカス
6726 最大化オプション
6827 規定のサイズ変更増分を無視
6928 最大化ウィンドウの移動を禁止
7029 最大化ウィンドウのサイズ変更を禁止
41 71
42$set 5 #Ewmh 72$set 5 #Ewmh
43 73
@@ -56,13 +86,34 @@ $set 9 #Keys
56 86
57$set 10 #Menu 87$set 10 #Menu
58 88
891 設定
902 Fluxbox デフォルトメニュー
593 終了 913 終了
604 アイコン 924 アイコン
935 レイヤー...
946 表示先のスクリーン...
617 配置 957 配置
968 設定を再読み込み
629 再起動 979 再起動
9810 警告: アンバランスな[エンコーディング]タグ
63 99
64$set 11 #Remember 100$set 11 #Remember
65 101
1021 装飾
1032 寸法
1043 ワークスペースへジャンプ
1054 レイヤー
1065 記憶...
1076 位置
1087 閉じる時に保存
1098 バーに格納
1109 すべてのワークスペースで表示
11111 ワークスペース
11212 スクリーン
11313 透明度
11414 最小化
11515 最大化
11616 前画面表示
66 117
67$set 12 #Screen 118$set 12 #Screen
68 119
@@ -71,15 +122,33 @@ $set 12 #Screen
71 122
72$set 13 #Slit 123$set 13 #Slit
73 124
744 Slit の方向 1251 クライアント
757 Slit の配置 1264 スリット の方向
768 Slit 1275 スリット のレイヤー
1286 スリット を表示するスクリーン
1297 スリット の配置
1308 スリット
1319 スリットのリストを保存
77 132
78$set 14 #Toolbar 133$set 14 #Toolbar
79 134
801 現在のワークスペース名を編集 1351 現在のワークスペース名を編集
1362 アイコンバーの設定
1373 すべてのウィンドウ
1384 アイコン表示
1395 なし
1406 ワークスペースのウィンドウ
1417 ワークスペースのウィンドウをアイコン表示
1428 ツールバーのレイヤー
8110 ツールバーの配置 14310 ツールバーの配置
8211 ツールバー 14411 ツールバー
14512 ツールバーの幅(パーセント)
14613 時計: 24時間表示
14714 時計: 12時間表示
14815 時刻表示の形式を編集
14916 画像を表示
15017 アイコンなし
15118 ワークスペースのウィンドウをアイコンなし表示
83 152
84$set 15 #Window 153$set 15 #Window
85 154
@@ -89,12 +158,14 @@ $set 16 #Windowmenu
89 158
901 閉じる 1591 閉じる
912 アイコン化(タイトルバーに格納) 1602 アイコン化(タイトルバーに格納)
1613 レイヤー
924 最背面に持っていく 1624 最背面に持っていく
935 最大化 1635 最大化
946 最前面に持ってくる 1646 最前面に持ってくる
957 送る ... 1657 送る ...
968 バーに格納 1668 バーに格納
979 すべてのワークスペースで表示 1679 すべてのワークスペースで表示
16812 ウィンドウのタイトルを設定
98 169
99$set 17 #Workspace 170$set 17 #Workspace
100 171
@@ -128,4 +199,11 @@ $set 19 #main
128-log <filename>\t\t\tlog output to file.\n\ 199-log <filename>\t\t\tlog output to file.\n\
129-help\t\t\t\t このヘルプを表示して終了.\n\n 200-help\t\t\t\t このヘルプを表示して終了.\n\n
130 201
202$set 20 #layers
131 203
2041 ドックの上
2052 一番下のウィンドウ
2063 デスクトップ
2074 ドック
2085 通常
2096 一番上のウィンドウ