diff options
Diffstat (limited to 'nls/bg_BG/Translation.m')
-rw-r--r-- | nls/bg_BG/Translation.m | 349 |
1 files changed, 132 insertions, 217 deletions
diff --git a/nls/bg_BG/Translation.m b/nls/bg_BG/Translation.m index 5748781..2d53e30 100644 --- a/nls/bg_BG/Translation.m +++ b/nls/bg_BG/Translation.m | |||
@@ -1,218 +1,133 @@ | |||
1 | $ codeset=ISO-8859-1 | 1 | |
2 | $set 1 #BaseDisplay | 2 | $set 0x1 #Align |
3 | 3 | ||
4 | 1 %s: X грешка: %s(%d) opcodes %d/%d\n resource 0x%lx\n | 4 | 0x1 Долу в Средата |
5 | 2 %s: сигнал %d улових\n | 5 | 0x2 Долу в Ляво |
6 | 3 прекратявам работата\n | 6 | 0x3 Долу в Дясно |
7 | 4 спирам... dumping core\n | 7 | 0x4 Хоризонтално |
8 | 5 BaseDisplay::BaseDisplay: връзката със X сървъра е несполучлива.\n | 8 | 0x6 Долу в Ляво |
9 | 6 BaseDisplay::BaseDisplay: не мога да маркирам връзката с екрана като close-on-exec\n | 9 | 0x7 Ляво в Средата |
10 | 7 BaseDisplay::eventLoop(): махам лошия прозорец от опашката на събитията\n | 10 | 0x8 Горе в Ляво |
11 | 11 | 0xb Долу в Дясно | |
12 | $set 2 #Basemenu | 12 | 0xc Дясно в Средата |
13 | 13 | 0xd Горе в Дясно | |
14 | 1 Blackbox Меню | 14 | 0xe Горе в Средата |
15 | 15 | 0xf Горе в Ляво | |
16 | $set 3 #Configmenu | 16 | 0x10 Горе в Дясно |
17 | 17 | 0x11 Верткално | |
18 | 1 Конфигурация | 18 | |
19 | 2 Тип фокус | 19 | $set 0x2 #BaseDisplay |
20 | 3 Разположение на Прозорците | 20 | |
21 | 4 Image Dithering | 21 | |
22 | 5 Непрозрачно местене на прозорците | 22 | $set 0x3 #Common |
23 | 6 Пълно Увеличаване | 23 | |
24 | 7 Фокусирай Новите Прозорци | 24 | 0x2 Автоматично скриване |
25 | 8 Фокусирай Прозорец при смяна на Работните Места | 25 | |
26 | 9 Кликни за Фокус | 26 | $set 0x4 #Configmenu |
27 | 10 Sloppy Фокус | 27 | |
28 | 11 Автоматично Повдигане | 28 | 0x2 Автоматично Повдигане |
29 | 12 Интелигентно Разположение (Редици) | 29 | 0x4 Кликни за Фокус |
30 | 13 Интелигентно Разположение (Колони) | 30 | 0x7 Фокусирай Прозорец при смяна на Работните Места |
31 | 14 Каскадно Разположение | 31 | 0x8 Тип фокус |
32 | 15 От Ляво на Дясно | 32 | 0x9 Фокусирай Новите Прозорци |
33 | 16 От Дясно на Ляво | 33 | 0xa Пълно Увеличаване |
34 | 17 От Горе на Долу | 34 | 0xb Image Dithering |
35 | 18 От Долу на Горе | 35 | 0xc Непрозрачно местене на прозорците |
36 | 19 Ползвай Етикети | 36 | 0xd Полу Sloppy Фокус |
37 | 20 Ползвай Икони | 37 | 0xe Sloppy Фокус |
38 | 21 Разположение на Етикетите | 38 | 0xf Workspace Warping |
39 | 22 Завърти вертикалните Етикети | 39 | |
40 | 23 Полу Sloppy Фокус | 40 | $set 0x5 #Ewmh |
41 | 24 Увеличи върху Slit -а | 41 | |
42 | 25 Sloppy Групиране на прозорци | 42 | |
43 | 26 Workspace Warping | 43 | $set 0x6 #FbTkError |
44 | 27 Desktop Wheeling | 44 | |
45 | 45 | ||
46 | $set 4 #Icon | 46 | $set 0x7 #Fluxbox |
47 | 47 | ||
48 | 1 Икони | 48 | |
49 | 49 | $set 0x8 #Gnome | |
50 | $set 5 #Image | 50 | |
51 | 51 | ||
52 | 1 BImage::render_solid: грешка при създаването на pixmap\n | 52 | $set 0x9 #Keys |
53 | 2 BImage::renderXImage: грешка при създаването на XImage\n | 53 | |
54 | 3 BImage::renderXImage: не подържани средства\n | 54 | |
55 | 4 BImage::renderPixmap: грешка при създаването на pixmap\n | 55 | $set 0xa #Menu |
56 | 5 BImageControl::BImageControl: невалиден colormap размер %d (%d/%d/%d) - намалявам\n | 56 | |
57 | 6 BImageControl::BImageControl: грешка при разпределяне на colormap\n | 57 | 0x3 Изход |
58 | 7 BImageControl::BImageControl: не мога да определя цвета %d/%d/%d\n | 58 | 0x4 Икони |
59 | 8 BImageControl::~BImageControl: pixmap кеш - показвам %d pixmaps\n | 59 | 0x7 Разположение |
60 | 9 BImageControl::renderImage: кеша е голям, форсирам изчистване\n | 60 | 0x9 Рестартиране |
61 | 10 BImageControl::getColor: синтактична грешка на цвета: '%s'\n | 61 | 0xa xterm |
62 | 11 BImageControl::getColor: грешка определяне на цвета: '%s'\n | 62 | |
63 | 63 | $set 0xb #Remember | |
64 | $set 6 #Screen | 64 | |
65 | 65 | ||
66 | 1 BScreen::BScreen: появи се грешка при проверяването на X сървъра.\n \ | 66 | $set 0xc #Screen |
67 | друг window manager вече работи на дисплей %s.\n | 67 | |
68 | 2 BScreen::BScreen: ръководещия екран %d ползва visual 0x%lx, дълбочина %d\n | 68 | 0x2 W: %4d x H: %4d |
69 | 3 BScreen::LoadStyle(): не мога да заредя шрифт '%s'\n | 69 | 0x5 X: %4d x Y: %4d |
70 | 4 BScreen::LoadStyle(): не мога да заредя шрифта по подразбиране.\n | 70 | 0x6 0: 0000 x 0: 0000 |
71 | 5 %s: празем меню файл\n | 71 | |
72 | 6 xterm | 72 | $set 0xd #Slit |
73 | 7 Рестартиране | 73 | |
74 | 8 Изход | 74 | 0x4 Posoka na Slit -a |
75 | 9 BScreen::parseMenuFile: [exec] грешка, няма етикет на менюто и/или определена команда\n | 75 | 0x7 Разположение на Slit -а |
76 | 10 BScreen::parseMenuFile: [exit] грешка, няма определен етикет на менюто\n | 76 | 0x8 Slit |
77 | 11 BScreen::parseMenuFile: [style] грешка, няма етикет на менюто и/или име на файл \ | 77 | |
78 | defined\n | 78 | $set 0xe #Toolbar |
79 | 12 BScreen::parseMenuFile: [config] грешка, няма определен етикет на менюто\n | 79 | |
80 | 13 BScreen::parseMenuFile: [include] грешка, не е определено име на файл\n | 80 | 0x1 Редактирай името на текущото Работно Място |
81 | 14 BScreen::parseMenuFile: [include] грешка, '%s' не е правилен файл\n | 81 | 0xa Разположение на Toolbar -а |
82 | 15 BScreen::parseMenuFile: [submenu] грешка, няма определен етикет на менюто\n | 82 | 0xb Toolbar |
83 | 16 BScreen::parseMenuFile: [restart] грешка, няма определен етикет на менюто\n | 83 | |
84 | 17 BScreen::parseMenuFile: [reconfig] грешка, няма определен етикет на менюто\n | 84 | $set 0xf #Window |
85 | 18 BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu]грешка, няма определена директория\n | 85 | |
86 | 19 BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] грешка, '%s' не е \ | 86 | 0x1 Безиме |
87 | директория\n | 87 | |
88 | 20 BScreen::parseMenuFile: [stylesdir/stylesmenu] грешка, '%s' не съществува\n | 88 | $set 0x10 #Windowmenu |
89 | 21 BScreen::parseMenuFile: [workspaces] грешка, няма определен етикет на менюто\n | 89 | |
90 | 22 0: 0000 x 0: 0000 | 90 | 0x1 Затвори |
91 | 23 X: %4d x Y: %4d | 91 | 0x2 Иконизирай |
92 | 24 W: %4d x H: %4d | 92 | 0x4 Сниши |
93 | 93 | 0x5 Увеличи | |
94 | 94 | 0x6 Повдигни | |
95 | $set 7 #Slit | 95 | 0x7 Прати на ... |
96 | 96 | 0x8 Засенчи | |
97 | 1 Slit | 97 | 0x9 Забоди |
98 | 2 Posoka na Slit -a | 98 | |
99 | 3 Разположение на Slit -а | 99 | $set 0x11 #Workspace |
100 | 100 | ||
101 | $set 8 #Toolbar | 101 | 0x1 Работно Място %d |
102 | 102 | 0x2 Работни Места | |
103 | 1 00:00000 | 103 | 0x3 Ново Работно Място |
104 | 2 %02d/%02d/%02d | 104 | 0x4 Махни Последното |
105 | 3 %02d.%02d.%02d | 105 | |
106 | 4 %02d:%02d | 106 | $set 0x12 #bsetroot |
107 | 5 %02d:%02d %sm | 107 | |
108 | 6 p | 108 | 0x1 %s: error: must specify one of: -solid, -mod, -gradient\n |
109 | 7 a | 109 | 0x3 %s 2.0: (c) 1997-2000 Brad Hughes\n\n\ |
110 | 8 Toolbar | 110 | -display <string> display connection\n\ |
111 | 9 Редактирай името на текущото Работно Място | 111 | -mod <x> <y> modula pattern\n\ |
112 | 10 Разположение на Toolbar -а | 112 | -foreground, -fg <color> modula foreground color\n\ |
113 | 113 | -background, -bg <color> modula background color\n\n\ | |
114 | $set 9 #Window | 114 | -gradient <texture> gradient texture\n\ |
115 | 115 | -from <color> gradient start color\n\ | |
116 | 116 | -to <color> gradient end color\n\n\ | |
117 | 1 BlackboxWindow::BlackboxWindow: създавам 0x%lx\n | 117 | -solid <color> solid color\n\n\ |
118 | 2 BlackboxWindow::BlackboxWindow: XGetWindowAttributres пропадна\n | 118 | -help print this help text and exit\n |
119 | 3 BlackboxWindow::BlackboxWindow: не мога да намеря екран за коренния прозорец 0x%lx\n | 119 | |
120 | 4 Безиме | 120 | $set 0x13 #main |
121 | 5 BlackboxWindow::mapRequestEvent() for 0x%lx\n | 121 | |
122 | 6 BlackboxWindow::unmapNotifyEvent() for 0x%lx\n | 122 | 0x1 грешка: '-display' изисква аргумент\n |
123 | 7 BlackboxWindow::unmapnotifyEvent: reparent 0x%lx to root\n | 123 | 0xb грешка: '-rc' изисква аргумент\n |
124 | 124 | 0xc Fluxkbox %s: (c) %s Henrik Kinnunen\n\n\ | |
125 | $set 10 #Windowmenu | 125 | -display <string>\t\tuse display connection.\n\ |
126 | 126 | -rc <string>\t\t\tползвай заместващ ресурсен файл.\n\ | |
127 | 1 Прати на ... | 127 | -version\t\t\tпокажи версията и излез.\n\ |
128 | 2 Прати Групата на ... | 128 | -info\t\t\t\tdisplay some useful information.\n\ |
129 | 3 Засенчи | 129 | -log <filename>\t\t\tlog output to file.\n\ |
130 | 4 Иконизирай | 130 | -help\t\t\t\tпокажи този помощен текст и излез.\n\n |
131 | 5 Увеличи | 131 | |
132 | 6 Повдигни | 132 | $set 0xd #mainWarnDisplay |
133 | 7 Сниши | ||
134 | 8 Забоди | ||
135 | 9 Убий Клиента | ||
136 | 10 Затвори | ||
137 | 11 Tab | ||
138 | |||
139 | $set 11 #Workspace | ||
140 | |||
141 | 1 Работно Място %d | ||
142 | |||
143 | $set 12 #Workspacemenu | ||
144 | |||
145 | 1 Работни Места | ||
146 | 2 Ново Работно Място | ||
147 | 3 Махни Последното | ||
148 | |||
149 | $set 13 #blackbox | ||
150 | |||
151 | 1 Blackbox::Blackbox: no managable screens found, aborting\n | ||
152 | 2 Blackbox::process_event: MapRequest for 0x%lx\n | ||
153 | |||
154 | $set 14 #Common | ||
155 | |||
156 | 1 Да | ||
157 | 2 Не | ||
158 | |||
159 | 3 Направление | ||
160 | 4 Хоризонтално | ||
161 | 5 Верткално | ||
162 | |||
163 | 6 Винаги отгоре | ||
164 | |||
165 | 7 Разположение | ||
166 | 8 Горе в Ляво | ||
167 | 9 Ляво в Средата | ||
168 | 10 Долу в Ляво | ||
169 | 11 Горе в Средата | ||
170 | 12 Долу в Средата | ||
171 | 13 Горе в Дясно | ||
172 | 14 Дясно в Средата | ||
173 | 15 Долу в Дясно | ||
174 | 16 Горе в Ляво | ||
175 | 17 Ляво в Средата | ||
176 | 18 Долу в Ляво | ||
177 | 19 Горе в Дясно | ||
178 | 20 Дясно в Средата | ||
179 | 21 Долу в Дясно | ||
180 | 22 Горе Цялостно | ||
181 | 23 Долу Цялостно | ||
182 | 24 Ляво Цялостно | ||
183 | 25 Дясно Цялостно | ||
184 | 26 Автоматично скриване | ||
185 | |||
186 | $set 15 #main | ||
187 | |||
188 | 1 грешка: '-rc' изисква аргумент\n | ||
189 | 2 грешка: '-display' изисква аргумент\n | ||
190 | 3 внимание: не мога да наглася променливата на средата 'DISPLAY'\n | ||
191 | 4 Fluxkbox %s: (c) %s Henrik Kinnunen\n\n\ | ||
192 | -display <string>\t\tuse display connection.\n\ | ||
193 | -rc <string>\t\t\tползвай заместващ ресурсен файл.\n\ | ||
194 | -version\t\t\tпокажи версията и излез.\n\ | ||
195 | -info\t\t\t\tdisplay some useful information.\n\ | ||
196 | -log <filename>\t\t\tlog output to file.\n\ | ||
197 | -help\t\t\t\tпокажи този помощен текст и излез.\n\n | ||
198 | 5 Избрани възможности по време на компилацията:\n\ | ||
199 | Debugging\t\t\t%s\n\ | ||
200 | Interlacing:\t\t\t%s\n\ | ||
201 | Shape:\t\t\t%s\n\ | ||
202 | Slit:\t\t\t\t%s\n\ | ||
203 | 8bpp Ordered Dithering:\t%s\n\n | ||
204 | |||
205 | $set 16 #bsetroot | ||
206 | |||
207 | 1 %s: error: must specify one of: -solid, -mod, -gradient\n | ||
208 | 2 %s 2.0: (c) 1997-2000 Brad Hughes\n\n\ | ||
209 | -display <string> display connection\n\ | ||
210 | -mod <x> <y> modula pattern\n\ | ||
211 | -foreground, -fg <color> modula foreground color\n\ | ||
212 | -background, -bg <color> modula background color\n\n\ | ||
213 | -gradient <texture> gradient texture\n\ | ||
214 | -from <color> gradient start color\n\ | ||
215 | -to <color> gradient end color\n\n\ | ||
216 | -solid <color> solid color\n\n\ | ||
217 | -help print this help text and exit\n | ||
218 | 133 | ||