aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/nls/be_BY/Translation.m
diff options
context:
space:
mode:
authorfluxgen <fluxgen>2005-05-27 10:48:50 (GMT)
committerfluxgen <fluxgen>2005-05-27 10:48:50 (GMT)
commitc9cb022554cae61e70dc8fa1a4c0c8278f5379b8 (patch)
treee6c5f7e3332ecc580ca7cab118d8eb76022f5ffe /nls/be_BY/Translation.m
parent9a5f155f63d1131d22eb4dea39ae0e7802861297 (diff)
downloadfluxbox-c9cb022554cae61e70dc8fa1a4c0c8278f5379b8.zip
fluxbox-c9cb022554cae61e70dc8fa1a4c0c8278f5379b8.tar.bz2
be_BY translation by Kirill A. Shutemov k.shutemov at sam-solutions dot net
Diffstat (limited to 'nls/be_BY/Translation.m')
-rw-r--r--nls/be_BY/Translation.m260
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/nls/be_BY/Translation.m b/nls/be_BY/Translation.m
new file mode 100644
index 0000000..915326b
--- /dev/null
+++ b/nls/be_BY/Translation.m
@@ -0,0 +1,260 @@
1$ codeset=CP1251
2
3$set 1 #Align
4
51 Унізе па сярэдзіне
62 Унізе леваруч
73 Унізе праваруч
84 Па гарызанталі
95 Леваруч
106 Леваруч ўнізе
117 Леваруч па сярэдзіне
128 Леваруч ўверсе
139 Па усёй шырыні
1410 Праваруч
1511 Праваруч ўнізе
1612 Праваруч па сярэдзіне
1713 Праваруч ўверсе
1814 Уверсе па сярэдзіне
1915 Уверсе леваруч
2016 Уверсе праваруч
2117 Па вэртыкалі
22
23$set 2 #BaseDisplay
24
251 Аварыйнае завяршэньне... стварэньне адбітку памяці\n
262 Завяршэньне\n
273 %s: сыгнал %d атрыманы\n
28
29$set 3 #Common
30
311 Празрыстасьць
322 Аўтаматычна хаваць
333 Скампіляваны
344 Скампіляваны з выбарам
355 Кампілятар
366 Вэрсія кампілятара
377 Файл наладак
388 Файл клявіш
399 Файл мэню
4010 Файл з стылем
4111 Дапомныя наладкі
4212 выключана
4313 Памылка
4414 Вэрсія Fluxbox
4515 Пад вокнамі
4616 Бачная
47
48$set 4 #Configmenu
49
501 Антыаліасінг
512 Падымаць аўтаматычна
523 Падымаць па шчаўчку
534 Засяроджваньне па шчаўчку
545 Упрыгожваць нерэзыдэнтыя вокны
556 Мяняць стальцы колам мышы
567 Засяроджваньне на вакне пры зьмене працоўнага месца
578 Мадэль засяроджваньня
589 Засяроджваньне на новых вокнах
5910 Максымізаваць цалкам
6011 Згладжваньне выяваў
6112 Рух запоўненых вокнаў
6213 Размытае засяроджваньне
6314 Засяроджваньне па руху
6415 Рух вокнаў паміж працоўнымі месцамі
6516 Змушаць да псэўда-празрыстасьці
6617 Празрыстае мэню
6718 Празрыстасьць
6819 Празрыстае вакно пад засяроджваньнем
6920 Празрыстае вакно без засяроджваньня
70
71$set 5 #Ewmh
72
731 Згубна: Нестае памяці, немагчыма вылучыць пад EWMH кліент
74
75$set 6 #FbTkError
76
771 Увага! Вышыня > 3200 Вышыня зробленая = 3200
782 Увага! Шырыня > 3200 Шырыня зробленая = 3200
793 Увага: немагчыма загрузіць запасны шрыфт
804 Памылка вылучэньня.
815 Памылка пры стварэньні выяваў
826 Немагчыма стварыць XImage
837 Немагчыма прачытаць
848 Увага: Немагчыма знайсьці правільны фармат для празрыстасьці.
859 Увага: Немагчыма стварыць празрыстую выяву.
8610 Увага: Немагчыма стварыць празрыстую выяву.
8711 Немагчыма вызначыць фармат экрану(%d)
8812 Нестае памяці
8913 Нестае памяці для буфэра блакітнага колеру.
9014 Нестае памяці для буфэра зялёнага колеру.
9115 Нестае памяці для буфэра чырвонага колеру.
9216 Немагчыма прачытаць элемэнт тэмы
9317 unsupported visual
9418 Усталяваць дапомнасьці
95
96$set 7 #Fluxbox
97
981 Назва rc-файла няправільная!
992 Немагчыма загрузіць файл груп
1003 Немагчыма загрузіць базу дадзеных
1014 Паспрабуйце яшчэ з
1025 Увага! Немагчыма адшукаць экран каб паказаць акно!
1036 Немагчыма стварыць тэчку %s
1047 Немагчыма знайсьці экран для кіраваньня.\nУпэўніцеся што не працуе іншы кіраўнік вокнаў.
1058 Памылка разбору рэгулярнага выразу
1069 Згубна! Можа выконвацца толькі адзін fluxbox .
10710 Немагчыма далучыцца да X-паслужніку.\nУпэўніцеся што X стартуе перад Fluxbox.
10811 Увага: X-паслужнік не падтрымлівае лякаль
10912 Увага: Немагчыма усталяваць мадыфікатары лякалі
110
111$set 8 #Gnome
112
1131 Згубна: Нестае памяці, немагчыма вылучыць пад GNOME кліент
114
115$set 9 #Keys
116
1171 Keys: Памылка ў радку
1182 Keys: Збой злучэньня "keytree"e!
1193 Keys: Няправільная кнопка або мадыфікатар у радку
120
121$set 10 #Menu
122
1231 Наладкі
1242 Стандартнае мэню Fluxbox
1253 Выхад
1264 Вобразы
1275 Слой...
1286 On Head...
1297 Месца
1308 Перачытаць наладкі
1319 Перапуск
13210 xterm
133
134$set 11 #Remember
135
1361 Упрыгожваньні
1372 Памер
1383 Скокнуць да працоўнага месца
1394 Слой
1405 Памятаць...
1416 Пазыцыя
1427 Захоўваць пры выхадзе
1438 Схаваць у загаловак
1449 Прылеплены
14510 Unknown apps key
14611 Працоўнае месца
14712 Загаловак
148
149$set 12 #Screen
150
1511 BScreen::BScreen: памылка у часе зьвяртаньня да X-спаслужніку.\n другі кіраўнік вокнамі ўжо выконваецца на гэтым дысплэі
1522 W: %4d x H: %4d
1533 W: 0000 x H: 0000
1544 BScreen::BScreen: кіраваньне экранам %d карыстаючыся visual 0x%lx, глыбіня %d\n
1555 X: %4d x Y: %4d
1566 0: 0000 x 0: 0000
157
158$set 13 #Slit
159
1601 Кліенты
1612 Па кругу ўніз
1623 Па кругу ўверх
1634 Напрамак шчыліны
1645 Слой шчыліны
1656 Slit on Head
1667 Месца шчыліны
1678 Шчыліна
1689 Захаваць сьпіс шчыліны
169
170$set 14 #Toolbar
171
1721 Рэдагаваць назву гэтага працоўнага месца
1732 Рэжым адлюстраваньня вокнаў
1743 Усе вокны
1754 Вобразы
1765 Нічога
1776 Працоўнае месца
1787 Мінімалізаваныя
1798 Слой панэлі прыладаў
1809 Toolbar on Head
18110 Месца панэлі прыладаў
18211 Панэль прыладаў
18312 Шырыня ў адсотках
18413 Фармат часу: 24 гадзіны
18514 Фармат часу: 12 гадзін
18615 Заманіць фармат адлюстраваньня часу
18716 Паказваць выявы
188
189$set 15 #Window
190
1911 Безназоўнае
192
193$set 16 #Windowmenu
194
1951 Закрыць
1962 Зьвярнуць ў панэль прыладаў
1973 Слой...
1984 Ніжэй
1995 Максымізаваць
2006 Вышэй
2017 Даслаць акно на ...
2028 Зьвярнуць ў загаловак
2039 Прыляпіць
20410 Забіць
205
206x
207$set 17 #Workspace
208
2091 Працоўнае месца %d
2102 Працоўныя месцы
2113 Новае працоўнае месца
2124 Выдаліць апошняе
213
214$set 18 #bsetroot
215
2161 %s: памылка: павінна быць нешта з наступнага: -solid, -mod, -gradient\n
2172 Couldn't create pixmap atoms, giving up!
2183 %s 2.0: (c) 1997-2000 Brad Hughes\n\n\
219-display <string> Злучэньне з дысплэям\n\
220-mod <x> <y> modula pattern\n\
221-foreground, -fg <color> modula foreground color\n\
222-background, -bg <color> modula background color\n\n\
223-gradient <texture> градыент\n\
224-from <color> першы колер градыенту\n\
225-to <color> апошні колер градыенту\n\n\
226-solid <color> суцэльны колер\n\n\
227-help надрукаваць гэты тэкст ды выйсьці\n
228
229$set 19 #main
230
2311 памылка: '-display' патрэбны аргумэнт\n
2322 Bad Alloc
2333 Bad cast
2344 Out of range
2355 Памылка выкананьня
2366 Стандартнае выключана
2377 Невядомая памылка
2388 памылка: '-log' патрэбны аргумэнт
2399 Файл часопісу
24010 Запісваць часопісу
24111 памылка: '-rc' патрэбны аргумэнт\n
24212 Fluxbox %s: (c) %s Henrik Kinnunen\n\n\
243-display <string>\t\tкарыстацца адзначаным дасыплем.\n\
244-rc <string>\t\t\tкарыстацца другім файлам рэсурсаў.\n\
245-version\t\t\tпаказаць нумар вэрсіі ды выйсьці.\n\
246-info\t\t\t\tпаказаць некаторую карысную інфармацыю ды выйсьці.\n\
247-log <filename>\t\t\tЗапісваць лог у адзначаны файл.\n\
248-help\t\t\t\tнадрукаваць гэты тэкст ды выйсьці.\n\n
24913 увага: немагчыма прызначыць пераменную асяродку 'DISPLAY'
250
251$set 20
252
2531 Вышэй шчыліны
2542 Ніжэй
2553 Сталец
2564 Шчыліна
2575 Нармальная
2586 Вышэй
259
260