aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/nls/be_BY/Translation.m
diff options
context:
space:
mode:
authorfluxgen <fluxgen>2005-09-25 11:29:34 (GMT)
committerfluxgen <fluxgen>2005-09-25 11:29:34 (GMT)
commitdec988d84419f9580de57786360e4023af5c0527 (patch)
treec6059f97af6a1a273a9969aa1dec1dd22ce3f4fb /nls/be_BY/Translation.m
parent15c21ed267ae56087cfb1d5dd41c20012727d29d (diff)
downloadfluxbox-dec988d84419f9580de57786360e4023af5c0527.zip
fluxbox-dec988d84419f9580de57786360e4023af5c0527.tar.bz2
added nls for screen requires an argument, thanks php-coder
Diffstat (limited to 'nls/be_BY/Translation.m')
-rw-r--r--nls/be_BY/Translation.m4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/nls/be_BY/Translation.m b/nls/be_BY/Translation.m
index a92ed56..60cdaa6 100644
--- a/nls/be_BY/Translation.m
+++ b/nls/be_BY/Translation.m
@@ -239,14 +239,14 @@ $set 19 #main
2399 Файл часопісу 2399 Файл часопісу
24010 Запісваць часопісу 24010 Запісваць часопісу
24111 памылка: '-rc' патрэбны аргумэнт\n 24111 памылка: '-rc' патрэбны аргумэнт\n
24212 Fluxbox %s: (c) %s Henrik Kinnunen\n\n\ 24213 Fluxbox %s: (c) %s Henrik Kinnunen\n\n\
243-display <string>\t\tкарыстацца адзначаным дасыплем.\n\ 243-display <string>\t\tкарыстацца адзначаным дасыплем.\n\
244-rc <string>\t\t\tкарыстацца другім файлам рэсурсаў.\n\ 244-rc <string>\t\t\tкарыстацца другім файлам рэсурсаў.\n\
245-version\t\t\tпаказаць нумар вэрсіі ды выйсьці.\n\ 245-version\t\t\tпаказаць нумар вэрсіі ды выйсьці.\n\
246-info\t\t\t\tпаказаць некаторую карысную інфармацыю ды выйсьці.\n\ 246-info\t\t\t\tпаказаць некаторую карысную інфармацыю ды выйсьці.\n\
247-log <filename>\t\t\tЗапісваць лог у адзначаны файл.\n\ 247-log <filename>\t\t\tЗапісваць лог у адзначаны файл.\n\
248-help\t\t\t\tнадрукаваць гэты тэкст ды выйсьці.\n\n 248-help\t\t\t\tнадрукаваць гэты тэкст ды выйсьці.\n\n
24913 увага: немагчыма прызначыць пераменную асяродку 'DISPLAY' 24914 увага: немагчыма прызначыць пераменную асяродку 'DISPLAY'
250 250
251$set 20 251$set 20
252 252